提交 40a9aa79 authored 作者: 贺阳's avatar 贺阳

翻译

上级 065ffcc3
...@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" ...@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-28 01:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-30 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-28 09:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-30 14:20+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
...@@ -35,18 +35,14 @@ msgstr "%s %s关联了托盘%s,托盘使用日期为%s" ...@@ -35,18 +35,14 @@ msgstr "%s %s关联了托盘%s,托盘使用日期为%s"
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/associate_pallet_wizard.py:0 #: code:addons/ccs_base/wizard/associate_pallet_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "%s at %s changed the pallet number from %s to %s, and the pallet usage date from %s to %s"
"%s at %s changed the pallet number from %s to %s, and the pallet usage date "
"from %s to %s"
msgstr "%s %s更改了托盘号,由%s变更为%s,托盘使用日期%s变更为%s" msgstr "%s %s更改了托盘号,由%s变更为%s,托盘使用日期%s变更为%s"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/add_exception_info_wizard.py:0 #: code:addons/ccs_base/wizard/add_exception_info_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality is: %s, %s %s email"
"%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality "
"is: %s, %s %s email"
msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,%s%s邮件" msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,%s%s邮件"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -54,8 +50,7 @@ msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,%s%s邮件" ...@@ -54,8 +50,7 @@ msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,%s%s邮件"
#: code:addons/ccs_base/wizard/add_exception_info_wizard.py:0 #: code:addons/ccs_base/wizard/add_exception_info_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality " "%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality is: %s, not sent %s email"
"is: %s, not sent %s email"
msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,未发送%s邮件" msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,未发送%s邮件"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -69,9 +64,7 @@ msgstr "%s 提单无法找到release note文件" ...@@ -69,9 +64,7 @@ msgstr "%s 提单无法找到release note文件"
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0 #: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "%s bill of loading cannot get node operation time,please manually upload push tk"
"%s bill of loading cannot get node operation time,please manually upload "
"push tk"
msgstr "%s提单号没有获取到节点操作时间,请手动上传推送tk" msgstr "%s提单号没有获取到节点操作时间,请手动上传推送tk"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -83,29 +76,23 @@ msgid "" ...@@ -83,29 +76,23 @@ msgid ""
" <br>\n" " <br>\n"
" <!-- 检查 big_package_ids 是否有值 -->\n" " <!-- 检查 big_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.big_package_ids\">\n" " <t t-if=\"object.big_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-" " <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-as=\"big_package_id\">\n"
"as=\"big_package_id\">\n"
" <div>Package:\n" " <div>Package:\n"
" <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or " " <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or ''\"></t>\n"
"''\"></t>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" <!-- 检查 ship_package_ids 是否有值 -->\n" " <!-- 检查 ship_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.ship_package_ids\">\n" " <t t-if=\"object.ship_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-" " <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-as=\"ship_package_id\">\n"
"as=\"ship_package_id\">\n"
" <div>Package:\n" " <div>Package:\n"
" <t t-esc=\"ship_package_id." " <t t-esc=\"ship_package_id.logistic_order_no or ''\"></t>\n"
"logistic_order_no or ''\"></t>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" <div>Please know that there is an exception and the " " <div>Please know that there is an exception and the cause of the exception is\n"
"cause of the exception is\n"
" <t t-if=\"object.exception_ids\">\n" " <t t-if=\"object.exception_ids\">\n"
" <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object." " <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object.exception_ids])\"></t>\n"
"exception_ids])\"></t>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" <t t-if=\"not object.exception_ids\">\n" " <t t-if=\"not object.exception_ids\">\n"
" No Exception\n" " No Exception\n"
...@@ -126,28 +113,24 @@ msgid "" ...@@ -126,28 +113,24 @@ msgid ""
" <br>\n" " <br>\n"
" <!-- 检查 big_package_ids 是否有值 -->\n" " <!-- 检查 big_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.big_package_ids\">\n" " <t t-if=\"object.big_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-" " <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-as=\"big_package_id\">\n"
"as=\"big_package_id\">\n"
" <div>包裹:\n" " <div>包裹:\n"
" <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or " " <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or ''\"></t>\n"
"''\"></t>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" <!-- 检查 ship_package_ids 是否有值 -->\n" " <!-- 检查 ship_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.ship_package_ids\">\n" " <t t-if=\"object.ship_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-" " <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-as=\"ship_package_id\">\n"
"as=\"ship_package_id\">\n"
" <div>包裹:\n" " <div>包裹:\n"
" <t t-esc=\"ship_package_id." " <t t-esc=\"ship_package_id.logistic_order_no or ''\"></t>\n"
"logistic_order_no or ''\"></t>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" <div>出现异常,异常原因:\n" " <div>出现异常,异常原因:\n"
" <t t-if=\"object.exception_ids\">\n" " <t t-if=\"object.exception_ids\">\n"
" <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object." " <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object.exception_ids])\"></t>,"
"exception_ids])\"></t>,请知晓。\n" "请知晓。\n"
" </t>\n" " </t>\n"
" <t t-if=\"not object.exception_ids\">\n" " <t t-if=\"not object.exception_ids\">\n"
" 无异常,请知晓。\n" " 无异常,请知晓。\n"
...@@ -163,13 +146,12 @@ msgstr "" ...@@ -163,13 +146,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_update_transfer_bl_no_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_update_transfer_bl_no_wizard
msgid "" msgid ""
"<span class=\"label label-warning\">\n" "<span class=\"label label-warning\">\n"
" If there is abnormal data, please download " " If there is abnormal data, please download the error file, fix the "
"the error file, fix the data as prompted, and re-import!\n" "data as prompted, and re-import!\n"
" </span>" " </span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span class=\"label label-warning\">\n" "<span class=\"label label-warning\">\n"
" 如果数据异常,请下载错误文件,按提示修正数" " 如果数据异常,请下载错误文件,按提示修正数据,然后重新导入!\n"
"据,然后重新导入!\n"
" </span>" " </span>"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -209,13 +191,11 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已理货大包</span>" ...@@ -209,13 +191,11 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已理货大包</span>"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_update_transfer_bl_no_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_update_transfer_bl_no_wizard
msgid "" msgid ""
"<span style=\"color:red;font-size:15px;\">Tip: Please fill in the " "<span style=\"color:red;font-size:15px;\">Tip: Please fill in the information strictly according to "
"information strictly according to the template, otherwise the system will " "the template, otherwise the system will not recognize it.\n"
"not recognize it.\n"
" </span>" " </span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span style=\"color:red;font-size:15px;\">提示:请务必按照模板填写信息,否则" "<span style=\"color:red;font-size:15px;\">提示:请务必按照模板填写信息,否则系统无法识别。\n"
"系统无法识别。\n"
" </span>" " </span>"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -226,36 +206,33 @@ msgstr "<strong>说明:</strong>" ...@@ -226,36 +206,33 @@ msgstr "<strong>说明:</strong>"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid "" msgid ""
"<strong>Remove Specified Text:</strong> Remove specified text (AGN, UCLINK " "<strong>Remove Specified Text:</strong>\n"
"LOGISITICS LTD) from PDF files" " Remove specified text (AGN, UCLINK LOGISITICS LTD) from PDF files"
msgstr "" msgstr "<strong>删除指定文本:</strong>从 PDF 文件中删除指定文本(AGN、UCLINK LOGISITICS LTD)。"
"<strong>删除指定文本:</strong>从 PDF 文件中删除指定文本(AGN、UCLINK "
"LOGISITICS LTD)。"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid "" msgid ""
"<strong>Sync Last Mile POD:</strong> Synchronize POD (Proof of Delivery) " "<strong>Sync Last Mile POD:</strong>\n"
"attachment information with TK system, including big package quantities and " " Synchronize POD (Proof of Delivery) attachment information with "
"container numbers" "TK system, including\n"
" big package quantities and container numbers"
msgstr "同步尾程POD:向TK同步尾程交接POD(待大包数量和箱号)的附件信息" msgstr "同步尾程POD:向TK同步尾程交接POD(待大包数量和箱号)的附件信息"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid "" msgid ""
"<strong>Sync Push Match Node:</strong> Synchronize and push matched node " "<strong>Sync Push Match Node:</strong>\n"
"information based on POD file, extract time from red boxes as node " " Synchronize and push matched node information based on POD file, "
"operation time" "extract time from\n"
" red boxes as node operation time"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>同步推送匹配节点:</strong>根据 POD 文件同步推送匹配的节点信息,提取" "<strong>同步推送匹配节点:</strong>根据 POD 文件同步推送匹配的节点信息,提取时间作为节点运行时间"
"时间作为节点运行时间"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__exclude_tracking_no #: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__exclude_tracking_no
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__select_tracking_no #: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__select_tracking_no
msgid "" msgid "A TrackingNo no is one line,separate multiple tracking numbers with line breaks"
"A TrackingNo no is one line,separate multiple tracking numbers with line "
"breaks"
msgstr "一个跟踪号为一行,多个跟踪号之间用换行符隔开" msgstr "一个跟踪号为一行,多个跟踪号之间用换行符隔开"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -620,6 +597,7 @@ msgstr "批量完成" ...@@ -620,6 +597,7 @@ msgstr "批量完成"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_batch_get_pod_info_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_batch_get_pod_info_wizard
#: model:ir.actions.server,name:ccs_base.bl_get_pod_info_server_action #: model:ir.actions.server,name:ccs_base.bl_get_pod_info_server_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
...@@ -730,8 +708,7 @@ msgid "Bill Of Loading Last Process Time" ...@@ -730,8 +708,7 @@ msgid "Bill Of Loading Last Process Time"
msgstr "提单最后推送时间" msgstr "提单最后推送时间"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_bl #: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_bl model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_bl
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_bl
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__bl_id #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__bl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_big_package__bl_id #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_big_package__bl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_clearance_file__bl_id #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_clearance_file__bl_id
...@@ -791,8 +768,7 @@ msgstr "提单" ...@@ -791,8 +768,7 @@ msgstr "提单"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 model:ir.model,name:ccs_base.model_bl_done_wizard
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_bl_done_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_bl_done_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_bl_done_wizard
#, python-format #, python-format
msgid "Bl Done Wizard" msgid "Bl Done Wizard"
...@@ -878,8 +854,7 @@ msgid "CC Manager" ...@@ -878,8 +854,7 @@ msgid "CC Manager"
msgstr "清关经理" msgstr "清关经理"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_node #: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_node model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_node
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_node
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_progress__cc_node_id #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_progress__cc_node_id
#: model:ir.ui.menu,name:ccs_base.menu_cc_node #: model:ir.ui.menu,name:ccs_base.menu_cc_node
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_cc_progress_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_cc_progress_view
...@@ -1552,13 +1527,6 @@ msgstr "导出报关文件" ...@@ -1552,13 +1527,6 @@ msgstr "导出报关文件"
msgid "Failed to get PDF file from API: %s" msgid "Failed to get PDF file from API: %s"
msgstr "从 API 获取 PDF 文件失败: %s" msgstr "从 API 获取 PDF 文件失败: %s"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Failed to save PDF attachment: %s"
msgstr "保存 PDF 附件失败:%s"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_clearance_file__file #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_clearance_file__file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_clearance_file_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_clearance_file_view
...@@ -1891,20 +1859,6 @@ msgstr "个人" ...@@ -1891,20 +1859,6 @@ msgstr "个人"
msgid "Internal Account Number" msgid "Internal Account Number"
msgstr "内部帐号" msgstr "内部帐号"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Invalid PDF data for saving: cannot open PDF - %s"
msgstr "用于保存的 PDF 数据无效:无法打开 PDF - %s"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Invalid PDF data for saving: not a valid PDF format"
msgstr "用于保存的 PDF 数据无效:不是有效的 PDF 格式"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_history_ship_package__invoice_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_history_ship_package__invoice_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_ship_package__invoice_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_ship_package__invoice_attachment_ids
...@@ -2238,8 +2192,7 @@ msgstr "链接" ...@@ -2238,8 +2192,7 @@ msgstr "链接"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#: code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Link Pallet" msgid "Link Pallet"
msgstr "关联托盘" msgstr "关联托盘"
...@@ -2247,8 +2200,7 @@ msgstr "关联托盘" ...@@ -2247,8 +2200,7 @@ msgstr "关联托盘"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#: code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Link Transfer B/L No" msgid "Link Transfer B/L No"
msgstr "关联转单号" msgstr "关联转单号"
...@@ -2459,13 +2411,6 @@ msgstr "API调用成功,但没有PDF文件" ...@@ -2459,13 +2411,6 @@ msgstr "API调用成功,但没有PDF文件"
msgid "No package to update found." msgid "No package to update found."
msgstr "未找到要更新的小包。" msgstr "未找到要更新的小包。"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No processed file data available"
msgstr "没有处理后的文件数据"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_node_exception_reason__code_id #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_node_exception_reason__code_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_cc_node_exception_reason_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_cc_node_exception_reason_view
...@@ -2641,6 +2586,16 @@ msgstr "其他信息" ...@@ -2641,6 +2586,16 @@ msgstr "其他信息"
msgid "PDF File" msgid "PDF File"
msgstr "PDF文件" msgstr "PDF文件"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__pdf_file
msgid "PDF文件"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__pdf_filename
msgid "PDF文件名称"
msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_history_ship_package_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_history_ship_package_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_ship_package_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_ship_package_view
...@@ -2783,17 +2738,14 @@ msgstr "摆放区域必须唯一!" ...@@ -2783,17 +2738,14 @@ msgstr "摆放区域必须唯一!"
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_update_transfer_bl_no_wizard.py:0 #: code:addons/ccs_base/wizard/batch_update_transfer_bl_no_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please check if the import file and content are correct, and import " "Please check if the import file and content are correct, and import according to the template file!"
"according to the template file!"
msgstr "请检查导入文件和内容是否正确,请根据模板文件导入!" msgstr "请检查导入文件和内容是否正确,请根据模板文件导入!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Please configure the default customs clearance status of the bill of loading node type first."
"Please configure the default customs clearance status of the bill of "
"loading node type first."
msgstr "请先配置默认的提单节点类型的清关节点" msgstr "请先配置默认的提单节点类型的清关节点"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -2810,6 +2762,11 @@ msgstr "请选择异常原因!" ...@@ -2810,6 +2762,11 @@ msgstr "请选择异常原因!"
msgid "Please upload the B/L data file to be imported first!" msgid "Please upload the B/L data file to be imported first!"
msgstr "请先上传需要更新的提单数据文件!" msgstr "请先上传需要更新的提单数据文件!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__process_time #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__process_time
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_bl__process_time #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_bl__process_time
...@@ -3375,6 +3332,16 @@ msgstr "发件人所在省" ...@@ -3375,6 +3332,16 @@ msgstr "发件人所在省"
msgid "Shipping_fee" msgid "Shipping_fee"
msgstr "运费" msgstr "运费"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__show_error_message
msgid "Show Error Message"
msgstr "显示错误消息"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__show_error_message
msgid "Show error message"
msgstr "显示错误消息"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_bl_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_bl_view
msgid "Start Port" msgid "Start Port"
...@@ -3598,9 +3565,7 @@ msgstr "转单号必填" ...@@ -3598,9 +3565,7 @@ msgstr "转单号必填"
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "The customs clearance status of the selected bill of loading must be the same."
"The customs clearance status of the selected bill of loading must be the "
"same."
msgstr "选择的关务提单状态必须是同一个。" msgstr "选择的关务提单状态必须是同一个。"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -3642,9 +3607,7 @@ msgstr "托盘号只能输入数字!" ...@@ -3642,9 +3607,7 @@ msgstr "托盘号只能输入数字!"
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_input_ship_package_statu_wizard.py:0 #: code:addons/ccs_base/wizard/batch_input_ship_package_statu_wizard.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "The selected operation time exceeds %s hours, please confirm the operation time again"
"The selected operation time exceeds %s hours, please confirm the operation "
"time again"
msgstr "所选操作时间超过 %s 小时,请重新确认操作时间" msgstr "所选操作时间超过 %s 小时,请重新确认操作时间"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -3652,8 +3615,8 @@ msgstr "所选操作时间超过 %s 小时,请重新确认操作时间" ...@@ -3652,8 +3615,8 @@ msgstr "所选操作时间超过 %s 小时,请重新确认操作时间"
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 #: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The small package node or bill of lading node is not in the completed node, " "The small package node or bill of lading node is not in the completed node, and the bill of lading "
"and the bill of lading cannot be changed to completed!" "cannot be changed to completed!"
msgstr "小包节点或提单节点不在已完成节点,提单不能变为已完成!" msgstr "小包节点或提单节点不在已完成节点,提单不能变为已完成!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -4030,86 +3993,68 @@ msgstr "昨日小包" ...@@ -4030,86 +3993,68 @@ msgstr "昨日小包"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_big_package #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_big_package
msgid "" msgid "[Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgstr "【大包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【大包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_package_sync_log #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_package_sync_log
msgid "" msgid ""
"[CC History Package Sync Log] Not yet! Click the Create button in the top " "[CC History Package Sync Log] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa "
"left corner and the sofa is yours!" "is yours!"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_node #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_node
msgid "" msgid "[CC Node] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[CC Node] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the "
"sofa is yours!"
msgstr "【清关节点】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【清关节点】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_progress #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_progress
msgid "" msgid "[CC Progress] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[CC Progress] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgstr "【清关进度】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【清关进度】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_is_clearance_company #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_is_clearance_company
msgid "" msgid ""
"[Clearance Company] Not yet! Click the Create button in the top left corner " "[Clearance Company] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"and the sofa is yours!"
msgstr "【清关公司】还没!点击左上角的创建按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【清关公司】还没!点击左上角的创建按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_clearance_file #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_clearance_file
msgid "" msgid "[Clearance File] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[Clearance File] Not yet! Click the Create button in the top left corner "
"and the sofa is yours!"
msgstr "【清关文件】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【清关文件】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_partner #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_partner
msgid "" msgid "[Customers] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[Customers] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the "
"sofa is yours!"
msgstr "【客户】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【客户】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_big_package #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_big_package
msgid "" msgid ""
"[History Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left " "[History Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"corner and the sofa is yours!"
msgstr "【历史大包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【历史大包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_package_good #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_package_good
msgid "" msgid ""
"[History Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left " "[History Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"corner and the sofa is yours!"
msgstr "【货物】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【货物】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_ship_package #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_ship_package
msgid "" msgid ""
"[History Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left " "[History Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"corner and the sofa is yours!"
msgstr "【小包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【小包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_package_good #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_package_good
msgid "" msgid "[Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgstr "【货物】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【货物】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_ship_package #: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_ship_package
msgid "" msgid "[Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
"[Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgstr "【小包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!" msgstr "【小包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -4136,14 +4081,12 @@ msgstr "" ...@@ -4136,14 +4081,12 @@ msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:mail.template,subject:ccs_base.email_template_exception_notification_en #: model:mail.template,subject:ccs_base.email_template_exception_notification_en
msgid "" msgid ""
"{{ ('Big Package Exception' if object.action_type == 'big package' else " "{{ ('Big Package Exception' if object.action_type == 'big package' else 'Ship Package Exception') }}"
"'Ship Package Exception') }}"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:mail.template,subject:ccs_base.email_template_exception_notification #: model:mail.template,subject:ccs_base.email_template_exception_notification
msgid "" msgid "{{ ('大包异常' if object.action_type == 'big package' else '小包异常') }}"
"{{ ('大包异常' if object.action_type == 'big package' else '小包异常') }}"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
...@@ -4233,6 +4176,11 @@ msgstr "" ...@@ -4233,6 +4176,11 @@ msgstr ""
msgid "失败原因" msgid "失败原因"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__processed_files_data
msgid "存储已处理的文件信息(JSON格式)"
msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_export_bl_big_package_xlsx_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_export_bl_big_package_xlsx_wizard
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_export_bl_big_package_xlsx_wizard #: model:ir.model,name:ccs_base.model_export_bl_big_package_xlsx_wizard
...@@ -4240,6 +4188,11 @@ msgstr "" ...@@ -4240,6 +4188,11 @@ msgstr ""
msgid "导出报关文件" msgid "导出报关文件"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__processed_files_data
msgid "已处理的文件数据"
msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:mail.template,name:ccs_base.email_template_exception_notification #: model:mail.template,name:ccs_base.email_template_exception_notification
msgid "异常信息邮件" msgid "异常信息邮件"
...@@ -4286,11 +4239,22 @@ msgstr "" ...@@ -4286,11 +4239,22 @@ msgstr ""
msgid "本周日志" msgid "本周日志"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__pdf_file
msgid "涂抹后的所有pdf文件合并为一个pdf文件"
msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_res_config_settings__before_min #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_res_config_settings__before_min
msgid "清关时间取值(早于清关结束)" msgid "清关时间取值(早于清关结束)"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.server,name:ccs_base.cron_cleanup_temp_attachments_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:ccs_base.cron_cleanup_temp_attachments
msgid "清理向导临时附件"
msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_history_tt_api_log__source #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_history_tt_api_log__source
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_history_tt_api_log_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_history_tt_api_log_view
...@@ -4302,6 +4266,12 @@ msgstr "" ...@@ -4302,6 +4266,12 @@ msgstr ""
msgid "自动推送配置" msgid "自动推送配置"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.server,name:ccs_base.cron_get_pod_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:ccs_base.cron_get_pod
msgid "自动获取尾程POD"
msgstr ""
#. module: ccs_base #. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_history_tt_api_log__request_id #: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_history_tt_api_log__request_id
msgid "请求id" msgid "请求id"
...@@ -4321,3 +4291,10 @@ msgstr "" ...@@ -4321,3 +4291,10 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_history_tt_api_log_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_history_tt_api_log_view
msgid "近7日日志" msgid "近7日日志"
msgstr "" msgstr ""
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "预览操作失败: %s"
msgstr ""
Markdown 格式
0%
您添加了 0 到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
注册 或者 后发表评论