Skip to content
项目
群组
代码片段
帮助
当前项目
正在载入...
登录 / 注册
切换导航面板
H
hh_ccs
项目
项目
详情
活动
周期分析
仓库
仓库
文件
提交
分支
标签
贡献者
图表
比较
统计图
议题
0
议题
0
列表
看板
标记
里程碑
合并请求
0
合并请求
0
CI / CD
CI / CD
流水线
作业
日程
统计图
Wiki
Wiki
代码片段
代码片段
成员
成员
折叠边栏
关闭边栏
活动
图像
聊天
创建新问题
作业
提交
问题看板
Open sidebar
贺阳
hh_ccs
Commits
40a9aa79
提交
40a9aa79
authored
10月 30, 2025
作者:
贺阳
浏览文件
操作
浏览文件
下载
电子邮件补丁
差异文件
翻译
上级
065ffcc3
显示空白字符变更
内嵌
并排
正在显示
1 个修改的文件
包含
123 行增加
和
146 行删除
+123
-146
zh_CN.po
ccs_base/i18n/zh_CN.po
+123
-146
没有找到文件。
ccs_base/i18n/zh_CN.po
浏览文件 @
40a9aa79
...
...
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-
28 01:36
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-
28 09:37
+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-
30 06:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-
30 14:20
+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
...
...
@@ -35,18 +35,14 @@ msgstr "%s %s关联了托盘%s,托盘使用日期为%s"
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/associate_pallet_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s at %s changed the pallet number from %s to %s, and the pallet usage date "
"from %s to %s"
msgid "%s at %s changed the pallet number from %s to %s, and the pallet usage date from %s to %s"
msgstr "%s %s更改了托盘号,由%s变更为%s,托盘使用日期%s变更为%s"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/add_exception_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality "
"is: %s, %s %s email"
msgid "%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality is: %s, %s %s email"
msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,%s%s邮件"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -54,8 +50,7 @@ msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,%s%s邮件"
#: code:addons/ccs_base/wizard/add_exception_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality "
"is: %s, not sent %s email"
"%s at %s manipulated abnormal information, the reason for the abnormality is: %s, not sent %s email"
msgstr "%s %s 操作了异常信息,异常原因:%s,未发送%s邮件"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -69,9 +64,7 @@ msgstr "%s 提单无法找到release note文件"
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"%s bill of loading cannot get node operation time,please manually upload "
"push tk"
msgid "%s bill of loading cannot get node operation time,please manually upload push tk"
msgstr "%s提单号没有获取到节点操作时间,请手动上传推送tk"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -83,29 +76,23 @@ msgid ""
" <br>\n"
" <!-- 检查 big_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.big_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-"
"as=\"big_package_id\">\n"
" <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-as=\"big_package_id\">\n"
" <div>Package:\n"
" <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or "
"''\"></t>\n"
" <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or ''\"></t>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <!-- 检查 ship_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.ship_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-"
"as=\"ship_package_id\">\n"
" <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-as=\"ship_package_id\">\n"
" <div>Package:\n"
" <t t-esc=\"ship_package_id."
"logistic_order_no or ''\"></t>\n"
" <t t-esc=\"ship_package_id.logistic_order_no or ''\"></t>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <div>Please know that there is an exception and the "
"cause of the exception is\n"
" <div>Please know that there is an exception and the cause of the exception is\n"
" <t t-if=\"object.exception_ids\">\n"
" <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object."
"exception_ids])\"></t>\n"
" <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object.exception_ids])\"></t>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.exception_ids\">\n"
" No Exception\n"
...
...
@@ -126,28 +113,24 @@ msgid ""
" <br>\n"
" <!-- 检查 big_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.big_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-"
"as=\"big_package_id\">\n"
" <t t-foreach=\"object.big_package_ids\" t-as=\"big_package_id\">\n"
" <div>包裹:\n"
" <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or "
"''\"></t>\n"
" <t t-esc=\"big_package_id.big_package_no or ''\"></t>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <!-- 检查 ship_package_ids 是否有值 -->\n"
" <t t-if=\"object.ship_package_ids\">\n"
" <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-"
"as=\"ship_package_id\">\n"
" <t t-foreach=\"object.ship_package_ids\" t-as=\"ship_package_id\">\n"
" <div>包裹:\n"
" <t t-esc=\"ship_package_id."
"logistic_order_no or ''\"></t>\n"
" <t t-esc=\"ship_package_id.logistic_order_no or ''\"></t>\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <div>出现异常,异常原因:\n"
" <t t-if=\"object.exception_ids\">\n"
" <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object."
"
exception_ids])\"></t>,
请知晓。\n"
" <t t-esc=\"'/'.join([ex.reason for ex in object.
exception_ids])\"></t>,
"
"请知晓。\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.exception_ids\">\n"
" 无异常,请知晓。\n"
...
...
@@ -163,13 +146,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_update_transfer_bl_no_wizard
msgid ""
"<span class=\"label label-warning\">\n"
" If there is abnormal data, please download "
"
the error file, fix the
data as prompted, and re-import!\n"
" If there is abnormal data, please download
the error file, fix the
"
"data as prompted, and re-import!\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"label label-warning\">\n"
" 如果数据异常,请下载错误文件,按提示修正数"
"据,然后重新导入!\n"
" 如果数据异常,请下载错误文件,按提示修正数据,然后重新导入!\n"
" </span>"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -209,13 +191,11 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">已理货大包</span>"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_update_transfer_bl_no_wizard
msgid ""
"<span style=\"color:red;font-size:15px;\">Tip: Please fill in the "
"information strictly according to the template, otherwise the system will "
"not recognize it.\n"
"<span style=\"color:red;font-size:15px;\">Tip: Please fill in the information strictly according to "
"the template, otherwise the system will not recognize it.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:red;font-size:15px;\">提示:请务必按照模板填写信息,否则"
"系统无法识别。\n"
"<span style=\"color:red;font-size:15px;\">提示:请务必按照模板填写信息,否则系统无法识别。\n"
" </span>"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -226,36 +206,33 @@ msgstr "<strong>说明:</strong>"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid ""
"<strong>Remove Specified Text:</strong> Remove specified text (AGN, UCLINK "
"LOGISITICS LTD) from PDF files"
msgstr ""
"<strong>删除指定文本:</strong>从 PDF 文件中删除指定文本(AGN、UCLINK "
"LOGISITICS LTD)。"
"<strong>Remove Specified Text:</strong>\n"
" Remove specified text (AGN, UCLINK LOGISITICS LTD) from PDF files"
msgstr "<strong>删除指定文本:</strong>从 PDF 文件中删除指定文本(AGN、UCLINK LOGISITICS LTD)。"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid ""
"<strong>Sync Last Mile POD:</strong> Synchronize POD (Proof of Delivery) "
"attachment information with TK system, including big package quantities and "
"container numbers"
"<strong>Sync Last Mile POD:</strong>\n"
" Synchronize POD (Proof of Delivery) attachment information with "
"TK system, including\n"
" big package quantities and container numbers"
msgstr "同步尾程POD:向TK同步尾程交接POD(待大包数量和箱号)的附件信息"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid ""
"<strong>Sync Push Match Node:</strong> Synchronize and push matched node "
"information based on POD file, extract time from red boxes as node "
"operation time"
"<strong>Sync Push Match Node:</strong>\n"
" Synchronize and push matched node information based on POD file, "
"extract time from\n"
" red boxes as node operation time"
msgstr ""
"<strong>同步推送匹配节点:</strong>根据 POD 文件同步推送匹配的节点信息,提取"
"时间作为节点运行时间"
"<strong>同步推送匹配节点:</strong>根据 POD 文件同步推送匹配的节点信息,提取时间作为节点运行时间"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__exclude_tracking_no
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__select_tracking_no
msgid ""
"A TrackingNo no is one line,separate multiple tracking numbers with line "
"breaks"
msgid "A TrackingNo no is one line,separate multiple tracking numbers with line breaks"
msgstr "一个跟踪号为一行,多个跟踪号之间用换行符隔开"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -620,6 +597,7 @@ msgstr "批量完成"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_batch_get_pod_info_wizard
#: model:ir.actions.server,name:ccs_base.bl_get_pod_info_server_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
...
...
@@ -730,8 +708,7 @@ msgid "Bill Of Loading Last Process Time"
msgstr "提单最后推送时间"
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_bl
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_bl
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_bl model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_bl
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__bl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_big_package__bl_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_clearance_file__bl_id
...
...
@@ -791,8 +768,7 @@ msgstr "提单"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_bl_done_wizard
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 model:ir.model,name:ccs_base.model_bl_done_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_bl_done_wizard
#, python-format
msgid "Bl Done Wizard"
...
...
@@ -878,8 +854,7 @@ msgid "CC Manager"
msgstr "清关经理"
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_node
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_node
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_cc_node model:ir.model,name:ccs_base.model_cc_node
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_progress__cc_node_id
#: model:ir.ui.menu,name:ccs_base.menu_cc_node
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_cc_progress_view
...
...
@@ -1552,13 +1527,6 @@ msgstr "导出报关文件"
msgid "Failed to get PDF file from API: %s"
msgstr "从 API 获取 PDF 文件失败: %s"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Failed to save PDF attachment: %s"
msgstr "保存 PDF 附件失败:%s"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_clearance_file__file
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_clearance_file_view
...
...
@@ -1891,20 +1859,6 @@ msgstr "个人"
msgid "Internal Account Number"
msgstr "内部帐号"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Invalid PDF data for saving: cannot open PDF - %s"
msgstr "用于保存的 PDF 数据无效:无法打开 PDF - %s"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Invalid PDF data for saving: not a valid PDF format"
msgstr "用于保存的 PDF 数据无效:不是有效的 PDF 格式"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_history_ship_package__invoice_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_ship_package__invoice_attachment_ids
...
...
@@ -2238,8 +2192,7 @@ msgstr "链接"
#. module: ccs_base
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#: code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#, python-format
msgid "Link Pallet"
msgstr "关联托盘"
...
...
@@ -2247,8 +2200,7 @@ msgstr "关联托盘"
#. module: ccs_base
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#: code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0 code:addons/ccs_base/static/src/views/list.xml:0
#, python-format
msgid "Link Transfer B/L No"
msgstr "关联转单号"
...
...
@@ -2459,13 +2411,6 @@ msgstr "API调用成功,但没有PDF文件"
msgid "No package to update found."
msgstr "未找到要更新的小包。"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "No processed file data available"
msgstr "没有处理后的文件数据"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_node_exception_reason__code_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_cc_node_exception_reason_view
...
...
@@ -2641,6 +2586,16 @@ msgstr "其他信息"
msgid "PDF File"
msgstr "PDF文件"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__pdf_file
msgid "PDF文件"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__pdf_filename
msgid "PDF文件名称"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_history_ship_package_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_ship_package_view
...
...
@@ -2783,17 +2738,14 @@ msgstr "摆放区域必须唯一!"
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_update_transfer_bl_no_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please check if the import file and content are correct, and import "
"according to the template file!"
"Please check if the import file and content are correct, and import according to the template file!"
msgstr "请检查导入文件和内容是否正确,请根据模板文件导入!"
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please configure the default customs clearance status of the bill of "
"loading node type first."
msgid "Please configure the default customs clearance status of the bill of loading node type first."
msgstr "请先配置默认的提单节点类型的清关节点"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -2810,6 +2762,11 @@ msgstr "请选择异常原因!"
msgid "Please upload the B/L data file to be imported first!"
msgstr "请先上传需要更新的提单数据文件!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.view_batch_get_pod_info_wizard_form
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_input_ship_package_status_wizard__process_time
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_cc_bl__process_time
...
...
@@ -3375,6 +3332,16 @@ msgstr "发件人所在省"
msgid "Shipping_fee"
msgstr "运费"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__show_error_message
msgid "Show Error Message"
msgstr "显示错误消息"
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__show_error_message
msgid "Show error message"
msgstr "显示错误消息"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.form_cc_bl_view
msgid "Start Port"
...
...
@@ -3598,9 +3565,7 @@ msgstr "转单号必填"
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#, python-format
msgid ""
"The customs clearance status of the selected bill of loading must be the "
"same."
msgid "The customs clearance status of the selected bill of loading must be the same."
msgstr "选择的关务提单状态必须是同一个。"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -3642,9 +3607,7 @@ msgstr "托盘号只能输入数字!"
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_input_ship_package_statu_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"The selected operation time exceeds %s hours, please confirm the operation "
"time again"
msgid "The selected operation time exceeds %s hours, please confirm the operation time again"
msgstr "所选操作时间超过 %s 小时,请重新确认操作时间"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -3652,8 +3615,8 @@ msgstr "所选操作时间超过 %s 小时,请重新确认操作时间"
#: code:addons/ccs_base/models/cc_bill_loading.py:0
#, python-format
msgid ""
"The small package node or bill of lading node is not in the completed node, "
"
and the bill of lading
cannot be changed to completed!"
"The small package node or bill of lading node is not in the completed node,
and the bill of lading
"
"cannot be changed to completed!"
msgstr "小包节点或提单节点不在已完成节点,提单不能变为已完成!"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -4030,86 +3993,68 @@ msgstr "昨日小包"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_big_package
msgid ""
"[Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgid "[Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【大包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_package_sync_log
msgid ""
"[CC History Package Sync Log] Not yet! Click the Create button in the top "
"
left corner and the sofa
is yours!"
"[CC History Package Sync Log] Not yet! Click the Create button in the top
left corner and the sofa
"
"is yours!"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_node
msgid ""
"[CC Node] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the "
"sofa is yours!"
msgid "[CC Node] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【清关节点】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_progress
msgid ""
"[CC Progress] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgid "[CC Progress] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【清关进度】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_is_clearance_company
msgid ""
"[Clearance Company] Not yet! Click the Create button in the top left corner "
"and the sofa is yours!"
"[Clearance Company] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【清关公司】还没!点击左上角的创建按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_clearance_file
msgid ""
"[Clearance File] Not yet! Click the Create button in the top left corner "
"and the sofa is yours!"
msgid "[Clearance File] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【清关文件】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_partner
msgid ""
"[Customers] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the "
"sofa is yours!"
msgid "[Customers] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【客户】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_big_package
msgid ""
"[History Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left "
"corner and the sofa is yours!"
"[History Big Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【历史大包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_package_good
msgid ""
"[History Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left "
"corner and the sofa is yours!"
"[History Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【货物】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_history_ship_package
msgid ""
"[History Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left "
"corner and the sofa is yours!"
"[History Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【小包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_package_good
msgid ""
"[Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgid "[Package Good] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【货物】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:ccs_base.action_cc_ship_package
msgid ""
"[Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and "
"the sofa is yours!"
msgid "[Ship Package] Not yet! Click the Create button in the top left corner and the sofa is yours!"
msgstr "【小包】 还没有!点击左上角的“创建”按钮,沙发就是你的了!"
#. module: ccs_base
...
...
@@ -4136,14 +4081,12 @@ msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:mail.template,subject:ccs_base.email_template_exception_notification_en
msgid ""
"{{ ('Big Package Exception' if object.action_type == 'big package' else "
"'Ship Package Exception') }}"
"{{ ('Big Package Exception' if object.action_type == 'big package' else 'Ship Package Exception') }}"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:mail.template,subject:ccs_base.email_template_exception_notification
msgid ""
"{{ ('大包异常' if object.action_type == 'big package' else '小包异常') }}"
msgid "{{ ('大包异常' if object.action_type == 'big package' else '小包异常') }}"
msgstr ""
#. module: ccs_base
...
...
@@ -4233,6 +4176,11 @@ msgstr ""
msgid "失败原因"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__processed_files_data
msgid "存储已处理的文件信息(JSON格式)"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.act_window,name:ccs_base.action_export_bl_big_package_xlsx_wizard
#: model:ir.model,name:ccs_base.model_export_bl_big_package_xlsx_wizard
...
...
@@ -4240,6 +4188,11 @@ msgstr ""
msgid "导出报关文件"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__processed_files_data
msgid "已处理的文件数据"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:mail.template,name:ccs_base.email_template_exception_notification
msgid "异常信息邮件"
...
...
@@ -4286,11 +4239,22 @@ msgstr ""
msgid "本周日志"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,help:ccs_base.field_batch_get_pod_info_wizard__pdf_file
msgid "涂抹后的所有pdf文件合并为一个pdf文件"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_res_config_settings__before_min
msgid "清关时间取值(早于清关结束)"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.server,name:ccs_base.cron_cleanup_temp_attachments_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:ccs_base.cron_cleanup_temp_attachments
msgid "清理向导临时附件"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_history_tt_api_log__source
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_history_tt_api_log_view
...
...
@@ -4302,6 +4266,12 @@ msgstr ""
msgid "自动推送配置"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.actions.server,name:ccs_base.cron_get_pod_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:ccs_base.cron_get_pod
msgid "自动获取尾程POD"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#: model:ir.model.fields,field_description:ccs_base.field_history_tt_api_log__request_id
msgid "请求id"
...
...
@@ -4321,3 +4291,10 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ccs_base.search_history_tt_api_log_view
msgid "近7日日志"
msgstr ""
#. module: ccs_base
#. odoo-python
#: code:addons/ccs_base/wizard/batch_get_pod_info_wizard.py:0
#, python-format
msgid "预览操作失败: %s"
msgstr ""
编写
预览
Markdown
格式
0%
重试
或
添加新文件
添加附件
取消
您添加了
0
人
到此讨论。请谨慎行事。
请先完成此评论的编辑!
取消
请
注册
或者
登录
后发表评论